Como Citar Livros Traduzidos

Compartilhar:

Ao dar inicio ao seu trabalho acadêmico, seja ele uma monografia, uma tese ou uma dissertação, é muito provável que você precise fazer citações de livros traduzidos para auxilia-lo em sustentar o argumento que você esta desenvolvendo em seu trabalho. Porém, como citar livros traduzidos em seu trabalho, sem ter nenhum problema de plágio ou qualquer problema autoral?

Tenha já Acesso a Materiais Exclusivos para sua Formação: Clique aqui e faça o Download dos e-Books e Infográficos do Guia da Monografia.

Sumário

Como citar livros traduzidos?

Como exemplo, no livro Princípios de finanças corporativas (2013) temos a apresentação do conceito de que as decisões de investimento são planejadas pelo orçamento de capital, devido as mesmas possuírem reuniões que preparam o orçamento anual voltado para os projetos que obtiveram aprovação para investimentos. (BREALEY , MYERS e ALLEN, 2013, p. 2)

Na citação acima temos o exemplo de como evitar o plágio ao citar livros traduzidos parafraseando o argumento apresentado pelos autores do livro. Parafrasear é um dos métodos aceitos para apoiar o argumento de sua tese sem que haja nenhum problema autoral, mesmo que dependa que a o argumento seja expressado por suas palavras.

Outro exemplo que pode ajudar a sustentar o seu argumento é a citação direta, aonde você transcreverá trecho que você pretende utilizar para sustentar sua tese. Nesse caso a transcrição é colocada dentro de aspas e caso possua aspas dentro da frase, essas devem ser representadas por aspas simples.

Segundo o livro Princípios de finanças corporativas (2013) o valor de mercado “Veio do desenvolvimento de produtos da empresa, de sua marca, da base de clientes espelhados mundo a fora, do departamento de pesquisas e desenvolvimento, e de sua capacidade de tornar seus investimentos futuros rentáveis” (BREALEY , MYERS e ALLEN, 2013, p. 4)

Cadastrando os dados

Mas para fazer todas essas citação de livros traduzidos é necessário que todos os dados bibliográficos sejam adicionados, tais como o nome dos autores, a editora, o ano de publicação, o tradutor do livro, e em alguns casos até mesmo a cidade.

Assim para citação de livros você precisa ir à aba referências do Word. Lá você encontrará o espaço de citações e bibliografia que permitirá com que você adicione os dados bibliográficos.

Selecionando o estilo livro, você colocara os nomes dos autores seguindo a ordem de sobrenome, nome e segundo nome. Além disso, também colocara o nome da editora, a edição do livro e o ano de publicação.

Para o nome do tradutor será necessário que você abra a aba para mostrar todos os campos bibliográficos. Na aba tradutor você colocara o nome do mesmo, seguindo a ordem de sobrenome, nome e segundo nome.

Além de seguir essas orientações é recomendável que você instale a NBR 6023 para que todas as suas citações e referências bibliográficas estejam de acordo com essa norma, pois é ela quem rege o método de realizar citações em trabalhos acadêmicos e caso você não a siga existe a possibilidade de ter a sua tese negada.

Viu Como Citar Livros Traduzidos?

Referências bibliográficas

BREALEY , R. A.; MYERS, S. C.; ALLEN, F. Princípios de Finanças Corporativas. Tradução de Celso Roberto Paschoa. 10º. ed. [S.l.]: AMGH Editora Ltda., 2013. 878 p.

Recapitulando

  • No Word vá em Referências >> Gerenciar Fontes Bibliográficas >> Nova…
  • Escolha o tipo de Fonte Bibliográfica como: “Relatório”
  • Marque a opção “Mostre todos os Campos de Bibliografia” no canto inferior esquerdo.
  • Além dos dados que já tem, preencha o campo “Tradutor” com o nome do tradutor.

RESULTADO:

GUIMARÃES, L. A. M. et al. Saúde Mental e trabalho. Tradução de Douglas Oliveira Tybel. 1. ed. Rio de Janeiro: Adventure, v. 3, 2017. 45 p.

Compartilhar:

Deixe seu comentário

Turma VIP no Whatsapp!

Estamos aqui para esclarecer dúvidas sobre TCC, Monografia, Artigo Científico, Dissertação e Tese. Além disso, oferecemos informações sobre o Monografis, apresentamos ofertas exclusivas e orientamos estudantes diariamente.